Specialised in after stroke recovery, sciatica, insomnia, melancholia/depression, numbness, knee pain, strain of lumbar muscle, sports injuries, frozen shoulders, carpal tunnel syndrome, migraine headache, diabetes, fibromyalgia, PHN, RSD/CRPS, CFS etc

Wednesday 26 September 2012

Enrac Helen Lee Ko Medicine CMT 李金喜中环中医远络诊所 : 李金喜诊疗室:失语

Enrac Helen Lee Ko Medicine CMT 李金喜中环中医远络诊所 : 李金喜诊疗室:失语: 81岁,女性老太婆 主诉三天前突然失语,欲说但说不出口,是媳妇带着来看诊。 经过体检发现右侧手握力减,走路轻微拖着右腿,但自己不察觉,只苦苦哀求指着双嘴不能说话。 疼痛体流线:rAxIII   lAyIII   lAxIII   lAyII 治疗一次后第二天马上复诊...

李金喜诊疗室:双脚麻痹五个月

65岁,Mr.Chang 男性患者
主诉双足掌趾麻痹五个多月拌无力。

治疗体流线:rAxIII/bc+c+a+d
                        lAyIII/bc+c+a+d
                        lAxIII/bc+c+a+d
                        lAyII/bc+c+a+d

治疗第一次无明显反应。治疗第二次后完全不服中药之下麻痹减轻70%,维持一星期治疗两次。

Thursday 20 September 2012

The Japan Times online

July 29, 2011  The World's Window on Japan - The Japan Times Online

Clinic head combines Western, Chinese medicine

Seeking not only to relieve but also to prevent the recurrence of pain so patients can lead a better life, Ko Shan-Chi, who runs the Painless Ginza Clinic, developed Enrac Collateral Meridian Therapy (Enrac CMT), a treatment method that combines Western and traditional Chinese medicine.
News photo
No pain: Ko Shan-Chi, who runs the Painless Ginza Clinic in Chuo Ward, Tokyo, and Enrac Co., treats a patient. YOSHIAKI MIURA PHOTO
Although the treatment is not covered by the national health insurance system and it isn't easy to run a private clinic in a competitive medical market such as Tokyo, the treatment has attracted a number of patients who suffer from unexplained pains or intractable ailments and had already tried conventional treatments that didn't relieved their symptoms, such as backaches and postoperative pain.
Ko's treatment has also attracted medical professionals seeking alternative treatments to manage chronic pain.
Ko teaches the theory and techniques of Enrac CMT treatment at seminars organized by Enrac Co., which he also runs.
More than 500 doctors and nearly 800 licensed professionals, including acupuncturists, judo therapists and physical therapists, have attended Ko's seminars since 2002, according to the company.
Ko, 63, has come a long way to achieve his current success.
Born in Taiwan, Ko sought to become a doctor, following in the footsteps of his father. He failed the entrance exam for a medical college in Taiwan, but he didn't give up. Further efforts allowed him to gain admission to the medical department at Kagoshima University, which paved the way for him to become a doctor in Japan.
After graduating in 1981, he worked for several years as an anesthetist at Kyushu University Hospital and as a radiotherapist at the National Hospital Organization Kyushu Cancer Center. From 1988 to 2001, he led an internal medicine clinic in Fukuoka Prefecture.
He developed Enrac CMT during his time in Kyushu through "a series of desperate searches for cures for each of my patients," Ko said in a recent interview.
For example, Ko examined a patient who suffered from joint pain throughout the body due to rheumatism.
He administered general treatment for the ailment, but it did little to improve the patient's symptoms.
"I realized that modern Western-style drug therapy did not lead to a fundamental healing of rheumatism patients and I thought really hard how I could cure this patient," Ko said.
Faced with patients suffering from various types of pain, he went to Shanghai for half a year to study traditional Chinese acupuncture.
"I found that there was not much thought put into the theory of Chinese acupuncture," Ko said. "When I asked my teachers the reason for certain needle insertions in certain points, they often answered that they just followed tradition and did not question it."
Through trial and error examining body points and meridians, Ko gradually grasped a scientific theory of "pain points" and the effectiveness of "pressure points."
According to him, some symptoms, such as intractable pain, numbness of the arms and legs, and heaviness of the muscles, can be cured by understanding the principle of vital flow regulation.
Vital flow refers to all the elements that circulate in the human body, such as blood, lymph, nerve impulses, nutrients and ions, traveling within meridians that run vertically from the head to the extremities, in close proximity to the bones. If stagnation occurs in the vital flow within a certain meridian, pain or illness can result, Ko said. The principle of his treatment is to remove the obstruction and restore normal vital flow by stimulating pressure points, according to Ko.
"It is a different approach from Western medicine, which directly operates on the seat of diseases or paralyzes the pain sensation," he said.
Ko says his treatment method doesn't involve medications, injections, acupuncture or contact with the areas of pain. Instead, simple wooden sticks are applied to the pressure points.
Ko further developed his medical philosophy that attaches weight to the patients' mental status while he was treating a patient with terminal lung cancer. The patient suffered greatly from pain and could not move. According to Ko, the Enrac CMT treatment reduced the patient's pain a bit so that he could at least go to the bathroom.
He encouraged the patient to live for the good of others, which seemed to change the quality of life of the patient's final days.
Ko was inspired to moved to Tokyo in 2002 and open the Painless Ginza Clinic to help more patients.
At the clinic, Ko listens to each patient's complaints about various pains. These include backaches, numb shoulders, migraines, trigeminal neuralgia, complex regional pain syndromes (CRPS), postoperative pain, aftereffects of traffic injuries and some unidentified clinical syndromes. Then, Ko finds the pathophysiology of symptoms based on Western medicine. Before starting Enrac CMT treatment, Ko discusses with the patient the prospects of healing, including the cost of the therapy, which might be expensive.
Currently, Ko and another doctor at the clinic are involved in diagnosing patients, and three assistants, including physical therapists and a judo therapist, help in the treatment. The clinic treats around 20 patients per day and its revenue is about ¥70 million per year.
Ko's seminar tuition fees also bring in revenue, amounting to around ¥100 million in 2010.
He hopes to further spread his treatment beyond Tokyo, to Osaka and Fukuoka as well as overseas to Taiwan and Singapore, through his seminars.
"Medicine can treat patients, but the more important thing is that patients who recover from their suffering can contribute to society," Ko said.
This series has been prepared in collaboration with Enjin Co., which produces and operates a video website, kenja.tv, specializing in profiles of up-and-coming Japanese entrepreneurs.

Shoulder Tip Pain After Laparoscopic Surgery Analgesia by Collateral Meridian Acupressure (Shiatsu) Therapy: A Report of 2 Cases

Shoulder Tip Pain After Laparoscopic Surgery Analgesia by Collateral Meridian Acupressure (Shiatsu) Therapy: A Report of 2 Cases

Thursday 13 September 2012

李金喜诊疗室:失语

81岁,女性老太婆

主诉三天前突然失语,欲说但说不出口,是媳妇带着来看诊。
经过体检发现右侧手握力减,走路轻微拖着右腿,但自己不察觉,只苦苦哀求指着双嘴不能说话。

疼痛体流线:rAxIII   lAyIII   lAxIII   lAyII

治疗一次后第二天马上复诊欢喜的告诉医师已能说话!还跟别的患者啮啮讲个不停,好像害怕又再失去说话的能力!之后患者继续一星期治疗二次。精神和脸色都有所改善。

李金喜诊疗室:坐骨神经痛

56岁,男性诬尚

主诉坐骨神经痛4年余,右侧髋骨痛甚连膝腿,不能久立,久坐。每当交通阻塞驾驶汽车时特别痛苦。曾多年寻求推拿与按摩治疗无效,不曾针灸过。
今因马来人开斋准备回家乡过年害怕无法支撑遥远路程而闻讯求诊。
第一次治疗疼痛减轻70%,睡眠大幅度改善。 每周治疗两次,坚持治疗7次后疼痛改善90%
马来人过年后复诊告知从KL驾车到马六甲一路顺畅,不但疼痛没复发精神还特别好。今乃觉得有点腰酸继续治疗坐骨神经和腰部。
治疗:
疼痛体流线:rAyIII   rAyII   rAxIII  lAxIII
治疗体流线 : lTxI/1:4+b
                       rTxIII/1:b
                       rTyII/2:a
                       rTxII/0:bc+c+a
www.stroke.org

Wednesday 12 September 2012

疼痛后的感动:急性腰扭伤引起左腰之剧痛

59岁,陈女士
为人幽默,平时最大的乐趣是与好友谈天说地,某日上午他与朋友小聚,谈得兴高采烈正愉快之际,转身想要抽张卫生纸使用,却瞬间从腰部传来一阵剧痛,动弹不得。友人眼见她痛得面部扭曲,表情痛苦,连眼泪都快要掉下来了,立即提议要开车载她到附近的针灸诊所治疗。陈女士却急忙推诿道:“不必不必,有位医术精甚的远络医师会替我治好,等远络医师下午看诊我再到他的诊所挂号。
于是陈女士强忍着疼痛,直到下午才由另一位友人陪同搭车前往远络医师的门诊治疗。下车时陈女士行动不便无法自行走路,由朋友挟扶着一小步一小步缓慢地走进诊室。柜台的护士小姐见壮连忙呼唤远络医师,请她放下手边的工作先替陈女士诊治。
医师检查之后,告诉陈女士这只是急性腰扭伤,一种单纯的肌肉韧带拉伤,远络医师对于治疗此类非气质性病变而造成的急性疼痛,疗效相当确切。请她先忍耐一下疼痛,只要经过大约三十秒的按压治疗就能好转。通过远络疗法特有的按点按压后,陈女士依照远络医师的指示,起来活动看看。待在一旁的友人赶紧好心的伸出手想要扶着她,她不谨回绝了,而且还一改痛苦的神色开心地说:“不必了,我已经可以活动了,刚刚医师不过压了一下按点,我便感觉腰部纠结的肌肉像开水龙头似的转开了。”陈女士还开玩笑的说:“医师,您一次就把病人的病治好,那以后怎么会有生意做呢?以前我一个腰痛至少也要看个二星期才会好呢!”
陈女士要离开诊所的时候,柜台的护士门见她不但行走自如还能谈笑风声,惊讶的问道:咦!你刚刚不是不能走路吗?" 陈女士眉飞色舞地回说:“我现在已经不同了不痛了,你们不知道你们的医师很厉害吗?”
处方:
疼痛体流线:lAyIII/4
治疗体流线:rTxI/1:4

Tuesday 11 September 2012

柯医师诊疗室:坐骨神经痛

40岁女性患者
生产后腰部开始疼痛,在综合医院检查结果 - 骨骼健康无异常。
但是身体就是很多地方在痛,疼痛从腰部到肩膀,背部,脚,膝盖等。总共说出了10个地方疼痛。
治疗先从最痛的腰部开始做起,然后是肩胛骨。腰部还没做完,病人就马上敏感地反应出“现在又咻--”的感觉流过的样子。“还有点热热的”。
病人之前完全没有预期到有这样的效果,所以回家时带了一大堆的医院简介回去。还说“很高兴来看诊,下次还要来,我一定会介绍朋友过来。”然后笑眯眯的回家了。

Sunday 9 September 2012

Cancer patient post-partum treatment

After received chemotherapy for ovarian cancer, the patient developed severe

stinging pain and numbness in her palms and on the bottom of her feet, the patient was

coming in and out of the emergency room because of her intractable pain"'

After received Enrac CMT, the result was obvious:right after i finished treating the

last pressure point, I heard a much more upbeat and cheerful tone from the patient".

---Case Report:Tung-Hsiang Chang, M.D



I remembered one day, Ms. Huang (one of the nurses in the operation room)asked

me, "Dr. Chang can you please take a look at my mother? She is very unwell.she

has been to the emergency room many times because of her pain, and the doctor

told us there is nothing they can do," and since Ms. Huang was a very important

assistant for me so that by helping her I was actually helping myself, I decided to

set up an appointment with Ms. Huang's mother to gain a better understanding of

her conditions.

The patient-Ms. Huang' s mother came to the clinic accompanied by herhusband on

a weekend morning. She was having severe chest pain, she had gone to the

emergency room several times already, and there the doctor had arranged her for

a chest x-ray, ECG, and biochemical examination, but could not find any

abnormalities. She felt there was a swollen-like pain in the lower right part of her

pelvis, and after she was transferred to the Department of Cardiovascular

Medicine and underwent an abdominal ultrasound/sonography, ovarian cancer

was found. Chemotherapy soon followed,but after chemotherapy she developed

severe stinging pain and numbness in her palms and on the bottom of her feet.

She was coming in and out of the emergency room because of her intractable pain,

but even the doctors felt powerless to help her and told her there was nothing they

could to do since the ovarian tumor was already removed and the pain was not

life threatening.

The patient came to me, and after hearing her plea, I felt like I could relate to her

and helplessness, I thought there must be something else the medical service could

offer. In the beginning I was frustrated by the symptoms and complications of the

patient, but then the encouraging words of Dr. Ko came to mind; Dr.Ko once said

to all of' the Enrac physicians on graduation day, he said "You are now all general

practitioners; you are all versatile enough to help and give it all to the patients" ;

I also thought about the words of wisdom from a Taiwanese Buddhist nun /teacher

and philanthropist, she said "learning by doing" ; remembering those words at

the time really gave me the strength and confidence that was needed. I started to

treat her with Enrac CMT, and with a focused mind,I found the pathophysiology of

symptoms and then prescribed a treatment with all the pressurepoints precisely

listed I got out my press stick(after telling the patient before the treatment that I was

going to use pressing stick instead of the ENRAC Electrotherapy Stimulator, and

that the treatment may be a little more painful as a result, but because of what she

had already been through, she was able to go through the whole treatment process

with ease).

The result was obvious: right after I finished the last treatment I heard a much

more upbeat and cheerful tone from the patient, she said:

"what a pleasant surprise! I feel a whole lot better, the numbness and pain is

really all gone!" I felt warmth inside, not only having fulfilled my occupational

obligation as a doctor,but also for not letting Dr. Ko down.

What is Enrac CMT?

Collateral Meridian Therapy (CMT), also known as Ko Medicine, is a non-invasive
acupressure technique developed by Dr. Shan-Chi Ko, who formulated a mathematical model of 108 acupoints within the 12 collateral meridians essential for alleviating various degenerative symptoms of neurological origin. Traditional acupuncture utilizes a needle inserted into a single acupoint along one meridian to relieve the obstruction of the vital flow, while CMT manipulates two precisely defined acupoints along two different collateral meridians - one for inter connecting the
diseased meridian to the treatment meridian and the other for the treatment of the diseased
point in order to by pass the obstruction and restore the body’s vital flow.
Ko Medicine defines vital flow as the elements, such as neurons, electrons, air, blood,lymph,
and other bodily fluids, that regulate the flow of bodily energy through multiple conduits. Obstructions to vital flow can be measured with a neurometer. Removing the obstructions to
vital flow not only relieves pain, but also assists in correcting abnormalities within the internal organs.

Saturday 8 September 2012

Dr.Ko Biodata


Painless Ginza Clinic / Enrac Japan Inc.

Dr. Ko Shan-Chi

"I grew up in Hualien County in Taiwan. My father was a doctor and the governor of the county and my mother was a maternity nurse. I sought to become a doctor, following in the footsteps of my father, who dedicated himself to relieving people of pain.

After graduating from high school, I took the entrance exam to the medical department of the National Chung Hsing University but failed it. I entered the agricultural department instead, but I could not give up medicine, so I decided to study in Japan. I passed the exam to enter the medical faculty of Kagoshima University.

When I was an internal medicine practitioner, I examined a patient who suffered from joint pain throughout the body due to rheumatism. I administered general treatment for the ailment, but it did little to improve the patient's symptoms. I realized that modern Western-style drug therapy did not lead to a fundamental healing of rheumatism patients and I thought really hard how I could cure the patient. Next time, I tried a different approach, which was effective to ease the pain.

Also, I treated a terminal lung cancer patient, whose cancer was spreading throughout his body and was given only three months to live. The patient suffered greatly from pain and could not move. My Enrac treatment method allowed the patient to improve enough to be able to move a little.

I said to him, "Please use the rest of your life for other people." He trusted my words and spent time for others who were suffering. He lived for another 10 months in a fair condition. The patient told me on the phone that he was satisfied to live so long and wished to go on a trip with his family. He asked me for permission to go on the trip. I allowed him to do so, though, on the morning of the trip, he died.

This experience inspired me to ponder human life and led me to decide to help more patients by spreading my Enrac treatment method. Before long, I left my private practice and moved to Tokyo in 2002 to start the Painless Ginza Clinic.

I would like to teach my treatment method to doctors and other medical professionals who are interested in pain relief. Of course, I myself will continue to treat as many patients as possible. Medicine can treat patients, but the more important thing is that patients who recover from their suffering can contribute to society. I will continue to contribute through my medical philosophy to save the lives of people, who in turn will help the world."

 

Thursday 6 September 2012

About Dr.Ko Shan-Chi

Seeking not only to relieve but also to prevent the recurrence of pain so patients can lead a better life, Ko Shan-Chi, who runs the Painless Ginza Clinic, developed Enrac Collateral Meridian Therapy (Enrac CMT), a treatment method that combines Western and traditional Chinese medicine.

Although the treatment is not covered by the national health insurance system and it isn't easy to run a private clinic in a competitive medical market such as Tokyo, the treatment has attracted a number of patients who suffer from unexplained pains or intractable ailments and had already tried conventional treatments that didn't relieved their symptoms, such as backaches and postoperative pain.
Ko's treatment has also attracted medical professionals seeking alternative treatments to manage chronic pain.
Ko teaches the theory and techniques of Enrac CMT treatment at seminars organized by Enrac Co., which he also runs. More than 500 doctors and nearly 800 licensed professionals, including acupuncturists, judo therapists and physical therapists, have attended Ko's seminars since 2002, according to the company.
Ko, 63, has come a long way to achieve his current success.
Born in Taiwan, Ko sought to become a doctor, following in the footsteps of his father. He failed the entrance exam for a medical college in Taiwan, but he didn't give up. Further efforts allowed him to gain admission to the medical department at Kagoshima University, which paved the way for him to become a doctor in Japan.

After graduating in 1981, he worked for several years as an anesthetist at Kyushu University Hospital and as a radiotherapist at the National Hospital Organization Kyushu Cancer Center. From 1988 to 2001, he led an internal medicine clinic in Fukuoka Prefecture.

He developed Enrac CMT during his time in Kyushu through "a series of desperate searches for cures for each of my patients," Ko said in a recent interview.

For example, Ko examined a patient who suffered from joint pain throughout the body due to rheumatism.
He administered general treatment for the ailment, but it did little to improve the patient's symptoms.
"I realized that modern Western-style drug therapy did not lead to a fundamental healing of rheumatism patients and I thought really hard how I could cure this patient," Ko said.

Faced with patients suffering from various types of pain, he went to Shanghai for half a year to study traditional Chinese acupuncture.

"I found that there was not much thought put into the theory of Chinese acupuncture," Ko said. "When I asked my teachers the reason for certain needle insertions in certain points, they often answered that they just followed tradition and did not question it."

Through trial and error examining body points and meridians, Ko gradually grasped a scientific theory of "pain points" and the effectiveness of "pressure points."


According to him, some symptoms, such as intractable pain, numbness of the arms and legs, and heaviness of the muscles, can be cured by understanding the principle of vital flow regulation.
Vital flow refers to all the elements that circulate in the human body, such as blood, lymph, nerve impulses, nutrients and ions, traveling within meridians that run vertically from the head to the extremities, in close proximity to the bones. If stagnation occurs in the vital flow within a certain meridian, pain or illness can result, Ko said. The principle of his treatment is to remove the obstruction and restore normal vital flow by stimulating pressure points, according to Ko.

"It is a different approach from Western medicine, which directly operates on the seat of diseases or paralyzes the pain sensation," he said.

Ko says his treatment method doesn't involve medications, injections, acupuncture or contact with the areas of pain. Instead, simple wooden sticks are applied to the pressure points.

Ko further developed his medical philosophy that attaches weight to the patients' mental status while he was treating a patient with terminal lung cancer. The patient suffered greatly from pain and could not move. According to Ko, the Enrac CMT treatment reduced the patient's pain a bit so that he could at least go to the bathroom.

He encouraged the patient to live for the good of others, which seemed to change the quality of life of the patient's final days.

Ko was inspired to moved to Tokyo in 2002 and open the Painless Ginza Clinic to help more patients.

At the clinic, Ko listens to each patient's complaints about various pains. These include backaches, numb shoulders, migraines, trigeminal neuralgia, complex regional pain syndromes (CRPS), postoperative pain, aftereffects of traffic injuries and some unidentified clinical syndromes. Then, Ko finds the pathophysiology of symptoms based on Western medicine. Before starting Enrac CMT treatment, Ko discusses with the patient the prospects of healing, including the cost of the therapy, which might be expensive.


Currently, Ko and another doctor at the clinic are involved in diagnosing patients, and three assistants, including physical therapists and a judo therapist, help in the treatment. The clinic treats around 20 patients per day and its revenue is about ¥70 million per year.


Ko's seminar tuition fees also bring in revenue, amounting to around ¥100 million in 2010.
He hopes to further spread his treatment beyond Tokyo, to Osaka and Fukuoka as well as overseas to Taiwan and Singapore, through his seminars.

"Medicine can treat patients, but the more important thing is that patients who recover from their suffering can contribute to society," Ko said.

This series has been prepared in collaboration with Enjin Co., which produces and operates a video website, kenja.tv, specializing in profiles of up-and-coming Japanese entrepreneurs.










 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 

造成沉重感,疼痛,发麻的原因

身体内所有流动的物质(生命体流)发生壅塞,阻塞,阻断时,就会出现上述的症状。
以一座山为例:山崩造成交通阻塞。
山崩(发炎)不是造成疼痛的原因,而是山崩后造成该区道路无法畅通才是主因。
亦即:
a). 交通拥挤是造成沉重感,酸痛的原因。
b). 交通阻塞是引起疼痛的原因。
c). 交通中断就是发麻的原因。
若只有山崩而没有影响交通,人体就不会感到任何疼痛症状。
所谓中医所说的不通则痛, 通则不痛。

远络医学的终极理论

凡是有生命的都具有“自然治愈的能力”,如果将此能力诱发最大极限,就是“自然治愈”而非“人为治疗”。不用药物,不注射也可以痊愈,是自然界本有的生命形态。